Paperback: 576 pages
Publisher: Tuttle Publishing; Reprint edition (April 10, 2011)
Language: English
ISBN-10: 4805310448
ISBN-13: 978-4805310441
Like the previous two reviewers I too have lived in Japan and speak some Japanese (in fact I work as a Japanese/English translator), and I have to say that personally I quite enjoyed this book. Yoshikawa’s novel is based on the Heike Monogatari (Tale of the Heike), which is a classic of Japanese literature and one of the best historical sources of the late Heian Period in Japan. “Heike Story” remains true to the history but fleshes it out in a way that brings the historical characters to life. The translation seemed fine to me, and I’d recommend this book to anyone interested in Japanese history and culture, and especially the late Heian and early Kamakura Periods.
I am a Japanophile and history buff, so I loved this author’s “Musashi” and “Taiko” novels. I finally got around to this and am quite disappointed. I agree with those who have found this translation weak—the dialogue sections are stilted and the feelings of the characters seem awkwardly expressed in English. The worst damage to the novel is the abridgement of entire sections, deletion of characters and incidents and the condensation of some chapters. As noted at the end of the “Historical background” section, this is an “English version” of the novel!
Eiji Yoshikawa is definitely ill served by this version and the publisher should seriously consider having a new translation made. As it stands, this version does not even cover the fall of the Heike—which is the main point of the whole chronicle.
Still, Yoshikawa weaves a good tale—he gives a human face to historical events. What delights have English readers been deprived of by this badly mangled version?
download: http://freakshare.com/files/zov3cgq6/00003.rar.html
This internet website might be a walk-through its the data you wanted in regards to this and didn’t know who should. Glimpse here, and you’ll completely discover it. 288634
Hello Web Admin, I noticed that your On-Page SEO is is missing a few factors, for one you do not use all three H tags in your post, also I notice that you are not using bold or italics properly in your SEO optimization. On-Page SEO means more now than ever since the new Google update: Panda. No longer are backlinks and simply pinging or sending out a RSS feed the key to getting Google PageRank or Alexa Rankings, You now NEED On-Page SEO. So what is good On-Page SEO?First your keyword must appear in the title.Then it must appear in the URL.You have to optimize your keyword and make sure that it has a nice keyword density of 3-5% in your article with relevant LSI (Latent Semantic Indexing). Then you should spread all H1,H2,H3 tags in your article.Your Keyword should appear in your first paragraph and in the last sentence of the page. You should have relevant usage of Bold and italics of your keyword.There should be one internal link to a page on your blog and you should have one image with an alt tag that has your keyword….wait there’s even more Now what if i told you there was a simple WordPress plugin that does all the On-Page SEO, and automatically for you? That’s right AUTOMATICALLY, just watch this 4minute video for more information at. WordPress Seo Plugin
igkydgnsx wwtih fweppjw bqlg sxetbjssowbjgno